对于西方观众来说,不幸的是,这部电影的背景和语言使得很难充分翻译,因为它指的是波兰古典文学、当代文化和几乎无法翻译的街头俚语,这种对比更加生动,因为Miauczynski是一位波兰文学讲师,痴迷于他所认为的他所热爱的语言的衰败。"我希望有一部更像第一部电影的前半部分而不是第二部的电影,我认为一旦引入梦想世界,它就失去了方向。"。"。"。"迈克尔·哈内克(Michael Haneke)的《白丝带》(White Ribbon)肯定不是一部任何人都可以坐下来保持稳定焦点的电影,但这不一定是一个缺点。"这个故事本来可以非常感人,人物也很深刻。"很多动作薄弱的情节。到目前为止,围绕这部电影的整个戏剧性是可怕的。"对于一个真正的电影迷来说,它的“终极版”不仅仅是一部漫画书超级英雄电影,你再也看不到这个了!!!"。"最后,我们了解了杰西在《绝命毒师》后的生活。对于更深入的评论,我建议你阅读弗格森-6的评论。